Понятия со словосочетанием «малороссийское наречие»

Связанные понятия

Украини́змы — слова, фразеологизмы, а также синтаксические и грамматические конструкции украинского языка, используемые в другом языке (литературном или разговорном). Слово или оборот речи в каком-либо языке, заимствованные из украинского языка или созданные по образцу украинского слова или выражения. Украинизмы существуют в русском, белорусском, польском, словацком, венгерском, румынском, молдавском и некоторых других языках.
Язы́чие (укр. язичіє) — письменный язык, употреблявшийся в Галиции, Буковине и Закарпатье в конце XIX — начале XX веков. Создавался как соединение местного народного языка с церковно-литературным, рассматривался как средство для перехода в перспективе на литературный русский язык.
Полони́зм (от лат. polonus — польский) — слова или выражения, заимствованные из польского языка или составленные по его образцу.

Подробнее: Полонизмы
Западнорусский язык — одно из научных названий языка официального делопроизводства Великого княжества Литовского и литературного языка, на котором составлены рукописи и памятники литературы Средневековья и Раннего Нового времени. Также известен под названиями «рутенский язык», «старобелорусский литературный (книжный) язык», «западнорусский литературно-письменный язык», «западнорусский письменный язык», «литовско-русский язык» и др. По поводу литературного языка споров в научной среде не возникает...
Венок русинам на обжинки — литературно-научный альманах, изданный в Вене И. Ф. Головацким с участием Я. Ф. Головацкого (1846—1847, кн. 1-2). Основу альманаха составили перепечатки из «Русалки Днестровой».
Западнору́сский язы́к («рус(ь)ка(я) мова», «проста(я) мова», белор. старабеларуская мова, укр. староукраїнська мова, польск. Język ruski)— один из официальных (наряду с латинским, церковнославянским (в церковной литературе) и польским (с XVI века)) письменно-литературных языков Великого княжества Литовского (ВКЛ) с XIV века по 1696 год, а также восточнославянских воеводств Королевства Польского (после 1569 г.), был распространён также в Молдавском княжестве. Развился на базе письменности Древней...

Подробнее: Западнорусский письменный язык
Руси́ны (зап.-рус. русины, русини, рѹсіны, польск. Rusini, укр. русини, белор. русіны, лит. rusėnai, лат. rutheni, rhuteni, нем. Ruthenen) — исторический эндоэтноним жителей Руси, изначально употреблявшийся только в форме единственного числа — русин (др.-рус. рѹсинъ), в то время как множественное число выражалось формами русь, либо русьскыи (люди). В настоящее время этноним сохранился только у некоторых групп восточнославянского населения: в Закарпатье, на Лемковщине, а также в Воеводине и Паннонии...
Древнерусский извод церковнославянского языка (также русский, восточнославянский , киевский, старый киевский извод) — наименование русской редакции (извода) церковнославянского языка древнего периода. Особенности извода проявляются главным образом в фонетико-орфографических и отчасти морфологических признаках сохранившихся славянских рукописей. Существовал с X и до XIV века.
Украи́нский язы́к (самоназвание: українська мова) (произносится ) — язык, распространён в юго-восточной Европе, относится к славянской группе индоевропейской языковой семьи. Государственный язык Украины. В ряде европейских стран имеет статус регионального. Исторически также был официальным языком Кубанской Народной Республики.

Подробнее: История украинского языка
Славянизм (собирательное: славянизмы) — слова, речевые обороты или другие языковые явления (лексические, грамматические, фонетические и др.), заимствованные из любого славянского языка или через его посредство в другой язык (как славянский, так и неславянский).
«Белорусская грамматика для школ» (белор. Беларуская граматыка для школ) — школьная грамматика белорусского языка, обработанная Б.А. Тарашкевичем (1917—1918) и изданная в Вильнюсе (1918) одновременно в кириллическом и латинском вариантах.
«Азбучная война» (укр. азбучна війна), «азбучная буря» (укр. азбучна завірюха) — название борьбы украинской общественности Галиции в XIX веке против попыток перевода украинского алфавита на латинскую графику.
Украинско-польские языковые связи (укр. Українсько-польські мовні зв'язки) прослеживаются ещё со времён Киевской Руси. С одной стороны, польский язык сильно влиял на украинский, особенно с конца XIV века; с другой стороны, и украинский язык оставил значительный след в польском. Наибольшее взаимовлияние двух языков наблюдалось в XVI веке, после чего оно начало ослабевать. После обретения Украиной независимости украинско-польские языковые контакты были восстановлены и продолжают интенсивно развиваться...
Украи́нский язы́к (українська мова) — язык украинцев, один из славянских языков. Близок белорусскому и русскому, с которыми объединяется в восточнославянскую группу. Распространён главным образом на территории Украины, а также в России, Белоруссии, Казахстане, Польше, Словакии, Румынии, Молдавии, Венгрии, Сербии и среди потомков эмигрантов в Канаде, США, Аргентине, Австралии и в других странах. Является государственным языком Украины. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых украинцы...
Ру́сская тро́ица (оригинальное написание: Руськая троица; укр. Руська трійця, нем. Ruthenische Dreiheit, польск. Ruska Trójca) — литературная группа, возникшая в 1834 году во Львовской духовной семинарии, стоявшая у истоков русофильского и украинофильского движений в Галиции. Как организация распалась после того как основатели кружка — Маркиан Шашкевич, Яков Головацкий и Иван Вагилевич — были принуждены австрийскими властями покинуть Львов.
Мазе́пинство (мазе́пинцы) — определение, используемое в отношении украинского национального движения и его активистов. Происходит от фамилии гетмана Ивана Мазепы и означает преимущественно деятельность, воспринимаемую как аналогичную его действиям во время Северной войны — предательство российского царя Петра I и переход на сторону его противника. Определение имело широкое распространение в среде официальных властей Российской империи (особенно в конце XIX — начале XX века) для обозначения украинского...
Валу́евский циркуля́р — предписание министра внутренних дел Российской империи П. А. Валуева от 18 (30) июля 1863 года, направленное в Киевский, Московский и Петербургский цензурные комитеты, о приостановлении печатания на украинском языке («малороссийском наречии» по терминологии того времени) литературы религиозной, учебной и предназначенной для начального чтения. К пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы».
Украинские народные песни — это фольклорные произведения украинского народа, которые сохраняются в народной памяти и передаются из уст в уста.
Ви́рши (от лат. versus — стих, польск. wiersz, укр. вірш) — один из видов стиха духовного, а затем и светского содержания, развивавшийся сначала в Польше, затем на Украине и в Белоруссии с конца XVI до начала XVIII века, а после перешедший и в русскую литературу (конец XVII—XVIII века). Ранние восточнославянские вирши носили тонический характер, впоследствии под польским влиянием стали силлабическими, и этот термин стал ассоциироваться прежде всего с силлабикой. Впоследствии в разговорном русском...
Эмский указ — традиционное наименование выводов Особого совещания, подписанных императором Александром II, 18 (30) мая 1876 года в германском городе Бад-Эмс (нем. Bad Ems). Направлен на ограничение использования и преподавания украинского языка (по терминологии того времени — «малорусского наречия») в Российской империи. Совещание было учреждено Александром II в 1875 году по предложению начальника III отделения генерал-адъютанта А. Л. Потапова, получившего письмо от помощника попечителя Киевского...
Русские грамматики или грамматики русского языка — научные произведения, описывающие грамматический строй русского языка.
Су́ржик (от названия суржик — «хлеб из муки смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — разговорный язык, включающий элементы украинского и русского языков, распространённый на Украине, а также в соседствующих с ней областях России и в Молдавии. Отличается как от собственно украинского, так и от разговорного «украинского русского» языка, хотя провести чёткую грань между ними и суржиком невозможно.
Исто́рия ру́сского литерату́рного языка́ — формирование и преобразование русского языка, используемого в литературных произведениях. Старейшие из сохранившихся литературных памятников предка языка — древнерусского языка датируются XI веком. В XVIII—XIX веках этот процесс происходил на фоне противопоставления русского языка, на котором говорил народ, французскому — языку дворян. Классики русской литературы активно исследовали возможности русского языка и были новаторами многих языковых форм. Они подчеркивали...
Старославяни́змы — слова, заимствованные из старославянского языка, языка богослужебных книг. Поэтому старославянизмы включают также церковнославянизмы.
Ля́шский язы́к — славянский литературный микроязык практически язык одного автора — поэта Ондры Лысогорского. В основу ляшского положен верхнеостравский говор силезского диалекта чешского языка.
Малоро́ссы (малоро́сы, малору́сы, малороссийцы, малороссияне, малороссийский народ; также нем. Kleinrussen, англ. Little Russians и другие) — понятие, использовавшееся ещё в Византии для обозначения жителей Малороссии (греч. Μικρὰ Ῥωσία), юго-западной группы восточных славян, проживающих на территории современной Украины, Белоруссии и Польши.
Руси́нский язы́к (самоназвания: русиньскый язык, руська бисіда, руснацькый язык, руски язик) или русинские языки — совокупность разнородных диалектных, и литературно-языковых образований, бытующих или бытовавших среди русинов как на их исконных землях в Закарпатской области Украины, восточной Словакии и Лемковщине на юго-востоке Польши, так и за их пределами, в районах компактного проживания русинов на территории Воеводины (Сербия), Славонии (Хорватия), в Венгрии и на северо-западе Польши (см. Операция...
«Собор учених руских и любителей народного просвіщенія» — первый съезд галицких русинских (украинских) деятелей науки и культуры.
Жид (в позднепраславянском *židъ) — еврей, иудей, скупец, скряга. Заимствовано (через балканские романские языки) из итал. giudeo, где из лат. judaeus (и из ивр. ‏יהודי‏‎) — «иудей». Существует версия, возводящая слово «жид» в славянских языках к названию государства Джидан, связанному с Хазарским каганатом. В современном русском языке имеет негативную коннотацию (черносотенный-погромный характер), в СМИ и публично обычно не употребляется (кроме как антисемитами).
Хазарский миф — этногенетическая идентификационная концепция, бытовавшая среди части казацкой верхушки Гетманщины в конце XVII и на протяжении XVIII века, согласно которой казаки ведут своё происхождение от древних хазар.
Русизм (мн. ч. русизмы) — заимствование из русского языка в других языках. Являются частным случаем славянизмов. Включают в себя широкий спектр заимствований от единичных лексем до целых фраз и предложений в языках различных по своему происхождению народов мира. Большая часть русизмов наблюдается в языках тех народов, которые проживают в непосредственной близости основного ареала расселения русских. В некоторых случаях русский язык оказывает влияние и на фонетические процессы в воспринимающем языке...
Абеца́дло (от польск. abecadło «азбука») — польский алфавит, эпизодически использовавшийся в Галиции в XVII—XIX веках для записей украинского фольклора и издания книг «для народа».
Литви́ны — термин, который использовался в исторических источниках для обозначения населения Великого княжества Литовского. Как правило, термин подразумевал под собой как этнических литовцев, так и нынешних белорусов (когда «литвины» противопоставлялись «русинам»), а также всего населения Великого княжества вне зависимости от происхождения.
Тюркизмы в украинском языке — слова или выражения, заимствованные украинским языком из тюркских языков.
Синодальный, также новомосковский извод церковнославянского языка — наименование московской редакции (извода) церковнославянского языка среднего периода. В настоящее время используется в богослужении Русской православной церковью. Возник в середине XVII века, в ходе книжной справы патриарха Никона.
Казачья шля́хта — привилегированное военное сословие Речи Посполитой, выделенное из реестрового казачества и, впоследствии, положившее начало родовому малороссийскому дворянству.
Этнонимы украинцев — совокупность самоназваний (эндоэтнонимов) и использующихся другими народами (экзоэтнонимов) названий украинского народа на протяжении его существования.
Имость, йимость (укр. їмость) — у украинских грекокатоликов название жены священника, соответствует слову "попадья" и обращению "матушка" у православных. Слово имеет происхождение от архаичного польского вежливого обращения mość (сокращенная форма от miłość — «его (ваша) милость»): їмость — «её милость» (ср. егомость — «его милость» — о самом священнослужителе).
Вока́була (от лат. vocabulum «слово, имя, название») — отдельно взятое слово для заучивания наизусть при первоначальном обучении языкам; в заголовке словарной статьи — основное определяющее слово или словосочетание, выделенное полужирным шрифтом с указанием ударения; предмет изучения в лексикологии и лексикографии.
Бала́чка (от укр. балакати — разговаривать, болтать) — совокупность говоров казаков Дона и Кубани, относящихся к степным диалектам юго-восточного наречия украинского языка. Может быть поставлен в один ряд с такими языками и диалектами, как суржик и др., однако по своим характеристикам противопоставлен донскому гутору, который является не смешанным языком, а диалектом русского с многочисленными иноязычными вкраплениями.
Сибирские старожильческие говоры — диалекты русского языка, сформировавшиеся на базе северорусского наречия (в первую очередь поморского диалекта) под серьёзным лексическим влиянием элементов южнорусского наречия и иноязычных вкраплений (в первую очередь тюркоязычных, а иногда юкагирских и эвенских). Употребляются сибирскими старожилами: сибиряками, чалдонами, кержаками, казаками, староверами, походчанами (колымчанами), русскоустьинцами (индигирщиками) и марковцами (анадырщиками).
Моско́вское произноше́ние (также московский говор, московский акцент) — способ произношения, свойственный жителям Москвы, одна из двух произносительных норм русского литературного языка, наряду с петербургской. Образцовое «старомосковское произношение» выработалось в конце XIX — начале XX веков и присутствует лишь у небольшого числа в основном пожилых людей, и поддерживается театральной традицией (в Московском художественном и Малом театрах), однако в настоящий момент из-за резкого роста пришлого...
Русский язык (Ruski jezik), в литературе называется также всеславянский язык — искусственный панславянский язык, который создавался хорватским священником Юрием Крижаничем во время его ссылки в Сибирь. Начиная с 1661 года на базе церковнославянского, народного русского и литературного хорватского языков с отдельными лексическими элементами польского и украинского, он постепенно создает единый славянский литературный язык, именуемый им «Руски език». Его труды были изданы два века спустя — в 1860-х...
По́длые лю́ди (по́длый люд) — термин, применявшийся в XVIII−начале XIX в. в России, в том числе в ряде законодательных актов, по отношению к низшим слоям населения, в частности, «обретающимся в наймах и чёрных работах».В различных источниках встречаются разночтения относительно расширительного толкования данного термина.
Старши́на каза́цкая (устар. старши́на малоросси́йская, иногда в обратном порядке малоросси́йская старши́на, каза́цкая старши́на, укр. коза́цька старши́на, чаще просто старши́на) — в узком смысле слова привилегированное сословие урядников в Запорожской Сечи, Войске Запорожском Реестровом, а также в полковых местах Слободской Украины. В широком смысле слова, представители казацкого сословия и состояния, а также их дети, получавшие в потомственное владение от государственной власти Российской империи...
Заимствования иностранных слов — процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент; также сам такой иноязычный элемент. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств.
«Белорусская грамматика для школ» (белор. Беларуская граматыка для школ) — школьная грамматика белорусского языка, обработанная Б. А. Тарашкевичем (1928) и изданная в Вильнюсе (1929). Грамматика являлась пятым в Западной Белоруссии, значительно переделанного и расширенным, изданием школьной грамматики Тарашкевича, изданной в 1918 году.
Восточнославя́нские языки́ — группа в составе славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Распространены в Восточной Европе и в северной части Азии. Живыми языками этой группы являются белорусский, русский и украинский языки. Иногда в качестве четвёртого живого языка восточнославянской группы рассматривают русинский язык, который обычно считают диалектом украинского. Предком всех языков восточнославянской группы считается древнерусский язык, существовавший до XIII—XIV веков (отдельные исследователи...
Вала́шский язы́к (самоназвание Ли́мба Рꙋмѫнѣ́скъ) — восточно-романский язык валахов с XVI—XVIII веков до становления литературного румынского языка в 1860-х годах. Из-за значительного влияния на него славянских языков в лексике и грамматике, румынский филолог Александру Чихак считал его креольским языком.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я